【Pioneer of “mixed-Japanese descent” research】Beautiful stories from far away From Japan
2023-06-25 | TOSHI
❙“half Japanese” are called “half ” in Japan
In Japan, people who are “half Japanese” are called “half (ハーフ) “ for short. Calling one human “half” is not an accurate depiction. For better or for worse, they are treated differently, sometimes given preferential treatment, and at the same time often have faced complex problems and difficulties.
And if there is a “‘half’ research study,” the author of this book, Sandra Haefelin, who represents this community (she is a Japanese-German mix from Munich), might be a pioneer and leading person, and now she is an advocate for this community to speak out about this.
“What is the Japanese [half] problem?”Beautiful stories from far away From Japan
https://clubrosy.jp/topimg/1770.html
“Unconscious prejudice” against “half” sometimes comes through words of well-intended praise too.
This must-read book should be included in mandatory education in Japan.
This is the title of the book.『ほんとうの多様性についての話をしよう』サンドラ・ヘフェリン著(句報社) (Hontou no tayousei ni tsuiteno hanashi wo shiyou)
Let’s Talk About Real Diversity
Japan has many great and amazing things about it, but if you were to say that diversity, specifically racial issues, is a strength of Japan, the answer is, unfortunately, no.
For example, even though it’s better than before, the understanding of LGBTQ+ issues in Japan is still shallow.
Regarding gender discrimination, Japan ranked 116th in the world in the Gender Gap index and was the lowest among G7, and this year it fell even further to 125rd. There is room for improvement.
If you understand Japanese, especially while researching, I’d highly recommend it.
This topic has rarely been discussed before, so it is a must-read book for a deeper understanding of Japan.
By the way, on June 22rd, she had an interview in Tokyo with Ms. Yoshida Ushio, the author of 『ふがいないきょうだいに困ってる』吉田潮著(光文社)(Fugainai Kyoudai ni komatteru). They had a impactful discussion concerning Japan’s patriarchal and the problem about brothers and sisters, etc.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
Helpful feedback is always welcome!
As for our daily life, I, or “Rosie-chan,” tweet on Twitter at Club Rosie, almost everyday. so please take a look if you like. It seems that it may be possible to translate with Google.
A follow would be appreciated, so thank you in advance!
⇩⇩Club Rosy’s LINE stickers are now on sale!! (120 Japanese Yen)⇩⇩
https://store.line.me/stickershop/product/19701362/ja?utm_source=gnsh_stickerDetail (ENGLISH)
https://store.line.me/stickershop/product/17063324 (JAPANESE)
Club Rosy Twitter
https://twitter.com/ClubRosy
.—–
“Obon” season/Return of ancestors【Beautiful stories from far away From Japan】